ウォーキング・デッド で“生きた”英語を習得? 海外ドラマが脳に英語を刻み込む!
公開日:2019/10/12
■生きた英語の最高のお手本は……
市販の参考書に並んでいる英語の例文、とっつきにくさを感じたことはありませんか? なんだか堅苦しい感じがして、読んでも読んでも、朝起きると忘れてしまう……。
気づけば参考書を開かなくなり、表紙の上にはうす埃。本棚に戻せば、次にその本を手に取るのは引っ越しの片付けの時……
「海外ドラマには様々なジャンルがあり、そこで交わされる会話はまさに『生きた英会話の最高のお手本』です。ドラマの世界で繰り広げられる会話の中で基本単語を学べば、それは、面白くて楽しい、最高最強の英単語学習法となります」
こう語るのは『海外ドラマ英和辞典』の著書である南谷三世さん。海外留学や居住経験がないにも関わらず、海外ドラマを教材として、英検1級・TOEIC990点満点を取得しています。
■クールで絶対に忘れない例文!
市販の参考書と一味も二味も違う、『海外ドラマ英和辞典』の例文をご紹介します。なんてったって、最高にクールで覚えやすいのです。
かつてこれほどクールな「add」の例文があったでしょうか。「俺が直す予定の癖のリストに入れておくよ」って。超クールな例文で、英語に触れることができます。
いつの時代でもモテる男は寛容です。男性諸君は「いいんだ。謝る必要はない」を是非とも覚えておくように…。
「だろ?」のニュアンスも一緒に覚えられるのが嬉しいですね。口語表現こそ、日常でよく使うはず。海外ドラマは口語表現の宝庫ですよね。生き生きとした表現に、無意識に触れられることができます。
以上『海外ドラマ英和辞典』から三つ例文を引いてみました。お気づきの通りまだ“a”の項目です。このようなクールな例文が盛りだくさんです。
■収録ドラマは他にも
『海外ドラマ英和辞典』は『ウォーキング・デッド』をはじめとして、『シャーロック』『ダウントン・アビー』『スーツ』『セックス・アンド・ザ・シティ』『24』などなど名作揃いの20タイトルを収録。
しかも抜粋されている例文は、海外ドラマに精通する著者が厳選した、そのドラマの粋を集めたものになっています。濃厚で、そのドラマの良さが凝縮されたものばかり。ですから、ドラマを知らない人が見ても、十分にその面白さが伝わるものになっています。
『海外ドラマ英和辞典』で興味を持ったドラマを見てみるといった楽しみ方もできます。