おばあちゃんのきおく (講談社の翻訳絵本)
おばあちゃんのきおく (講談社の翻訳絵本) / 感想・レビュー
おはなし会 芽ぶっく
『いのちのおはなし』 https://bookmeter.com/books/363408 の日野原重明さんが訳。ウィルぼうや(ウィルフリッド・ゴードン・マクドナルド・パートリッジ)は、お隣にあるホームのお年寄りたちと仲良し。特にナンシーおばあちゃん(ナンシー・アリソン・デラコート・クーパー)が大好き。でもあるひナンシーおばあちゃんの記憶がなくなってしまって…。ウィルぼうやは「きおく」が分からず大人たちに聞いていきます。自分も聞かれたらなんて答えるでしょう? 二人の長い名前についてはあとがきに。
2021/04/15
がる
日野原重明さん訳。 良い絵本でした。 「きおくって、なに?」 私はティペットおじいちゃんと同感。
2013/03/06
yukitom
ウィルぼうやが、ナンシーおばあちゃんのきおくを探すお話。「どこかのしらない子」が探したものをきっかけに、「ふたり」が出会った日のことを思い出す。その過程は回想療法のようだ。忘れたくないけれど、忘れてしまう。何かを思い出したくなる。
2011/04/20
庭戸
深い絵本。
2009/05/28
しみよ
7分 記憶ってなに? そこには気持ちがある。 あとがきがまたステキ。 大好きという気持ちが大切なのね。
2023/10/17
感想・レビューをもっと見る