不思議の国のアリス
不思議の国のアリス / 感想・レビュー
てんちゃん
この作品には英語の発音に基づく言葉遊びや有名な詩のパロディなどが多く散りばめられているとのこと。やっぱり訳すことに無理があるのでしょうか?言い回しや言葉じり、文章のリズムがイマイチ馴染めませんでした。学生の頃、原文の鏡の国のアリスを暗誦しましたが、そのときは楽しく暗誦できました。今でも覚えているくらい、文章のリズムが良かったです。アリスは原文か映像で楽しむのが良いのだと思います。この本は大判絵本で絵はドゥシャン・カーライ、矢川澄子訳でした。幻想的な絵ですが、奇怪で少し怖いです。
2016/09/08
ochatomo
“不思議の国のアリス”は1865年の作品 国際アンデルセン賞1988年画家賞作家が描く挿絵のアリスは黒髪ワカメちゃんカット! BIB1983年グランプリ作とは表紙が違うので挿絵抜粋かも? 元本1981年 1990刊
2018/01/08
わちゃこ
ドゥシャン・カーライの挿絵です。 不思議の国のアリスにこの絵をつけるところが、すごいな~と、思いました。一度見たら忘れられないような引き付けられる絵です。
2017/08/27
感想・レビューをもっと見る