KADOKAWA Group

Facebook X(旧Twitter) LINE はてブ Instagram Pinterest

英語対訳版サラダ記念日 (河出文庫 227B)

英語対訳版サラダ記念日 (河出文庫 227B)

英語対訳版サラダ記念日 (河出文庫 227B)

作家
俵万智
J. スタム
出版社
河出書房新社
発売日
1989-10-01
ISBN
9784309460659
amazonで購入する

英語対訳版サラダ記念日 (河出文庫 227B) / 感想・レビュー

powerd by 読書メーター

Rutam

短歌独特のスタイルに慣れたので、歌をリズミカルに口ずさんでみた。すると、ことばの面白さ、乙女心の気まぐれさに出会えた。日常がドラマチックに流れていく様子は、まるでドラマのワンシーンを見ているかのようだった。悲しいシーンやシュールな恋人への思いも、すべてが新しく新鮮に写った。 対訳版を手に取ったのは、歌を難しい分野と決めつけ、補足説明になると思ったから。いつの間にか、訳者にときめいて、一つの物語として読んでいた。

2016/11/17

邑尾端子

はじめは、「和歌を英語訳しても日本語の五七五七七調リズムに乗れないので、声に出して読む楽しみがない。ただの短い英文詩じゃないか…」などと思いながら読んでいたが、読み進めるうちに何となく良さがわかってきた気がする。英語版には英語版のリズムがあって、これはこれでアリかもしれない。

2013/10/19

Uni

日本語の響きのよさを再確認できた本でした、俵万智さんって天才。以下作中より。「一年ののちの 私の横顔は 何を見ている 誰を見ている」「我だけを想う男の つまらなさ 知りつつ 君にそれを望めり」

2024/09/26

パンダ36号

英語対訳の方を読むのも、また一興。

2009/05/07

三己口

サラダ記念日を全部読んでみたかったのも兼ねて読んだ。あんまりよくない。

感想・レビューをもっと見る