KADOKAWA Group

Facebook X(旧Twitter) LINE はてブ Instagram Pinterest

対訳サザエさん (3) (Bilingual Comics) (講談社バイリンガル・コミックス)

対訳サザエさん (3) (Bilingual Comics) (講談社バイリンガル・コミックス)

対訳サザエさん (3) (Bilingual Comics) (講談社バイリンガル・コミックス)

作家
長谷川町子
ジュールス・ヤング
出版社
講談社インターナショナル
発売日
1997-06-20
ISBN
9784770020949
amazonで購入する

対訳サザエさん (3) (Bilingual Comics) (講談社バイリンガル・コミックス) / 感想・レビュー

powerd by 読書メーター

田中寛一

サザエさんの4コマ漫画の英語版で、横に日本語訳。英語不得手な私も訳を見ながら読み進めた。何か所か日本語訳が?誤字?と思えるところも。擬音語など中学校の教科書には出てこないものにも出会えた。来年で長谷川町子さんの生誕100周年になる。その人の描いた漫画は今読んでみても面白い。新書判で会話の英文もなんとか読むことができた。ただ「!」など「l(エル)」と区別できにくいのは語彙力がないからだろうね。外国の人のために日本文化の様子を注釈でつけてあったが、日本人初心者のためのフレーズ解説も欲しかった。

2019/07/19

感想・レビューをもっと見る