異国の女に捧げる散文: 日仏対訳版
異国の女に捧げる散文: 日仏対訳版 / 感想・レビュー
わたなべ
すごい好き、欲しい
2016/09/13
渡邊利道
1952年に私家版として出た詩集の日仏対訳版。無題の十二の短いパートからなる、情熱的な「きみ」に捧げる恋の詩片。ささやかで美しい。日本語部分だけ読みました。
2017/02/01
ひかり
再
2014/10/19
龍國竣/リュウゴク
本書はもともと63部しか刷られなかった私家本だという。「ぼくはきみが好きだ」「ぼくはきみを愛している」そこには実に素朴な愛の呼びかけがある。そして、終盤には愛の喪失へと進んでいく様子を読んでいくと、その純粋さに心打たれ、思わず涙が溢れてくる。
2014/04/30
感想・レビューをもっと見る