ケイト・グリ-ナウェイのマザ-グ-ス
ケイト・グリ-ナウェイのマザ-グ-ス / 感想・レビュー
山猫
正直言って、たしかに白秋や俊太郎訳に比べたら、西田訳は大分見劣りする。でも、俺はこの絵を見るためにこれを借りたのだよ。だから満足してる。
2017/12/17
ochatomo
「可憐で静謐な」挿絵の中に英文も有り 元本1881年 2003刊
2018/08/17
ゆい
厳しい言い方をすると、日本語で訳す前の、英語の方が、音のリズムに乗りやすくて好き。日本語の翻訳がわかりづらい。日本語の横に、英語と挿し絵がついていたので、ほぼそちらを読んでしまいました(笑) でも、そのリズムをなんとか保とうと訳者の西田ひかるさんが試行錯誤してることは伝わります(^。^;)
2011/11/14
感想・レビューをもっと見る