Bad Cat バッドキャット
Bad Cat バッドキャット / 感想・レビュー
yumiha
ワル猫が流行り?しかも翻訳が忌野清志郎だなんて、出来過ぎか?ワル猫なのに、表紙絵の黒猫からは悪魔的なものが全く臭わず、むしろユーモラス。と思ったら、この猫、作者さんのぬいぐるみにそっくりだった。だからか、悪さをしても、okな結果に落ち着くのねん。
2017/02/04
たまきら
娘が表紙借り。開けたらキヨシローがでてきてびっくり。彼の翻訳なんですねえ。悪いはずなのに結果オーライなバッドキャットに大笑い。我が家のバットキャットも悪いのにみんなに愛されている。ずるいよなあ~。オタマさんは「トンズラ」が気に入り、「トンズラするぜ~♪」と歌ってました。キヨシローも歌ってたのかなあ。
2018/03/23
ののはな
図書館借り本。なんかインパクトある表紙じゃない?しかも訳がキヨシロー様(忌野清志郎)です。予定通りパンクでファンキーな本。悪戯し放題のやばい黒猫が、結果、善を為す。ま、読んでやってよ。読み聞かせもおもいっきり弾けちゃってね、イェエイ!
2011/10/31
teppei
図書館。
ちゃ
7´45
2015/01/23
感想・レビューをもっと見る